位置导航 :上海济光职业技术学院>行政管理>

发布时间:2024-09-24 02:34:36

2)通过数字化社区的交流评论功能发挥读者的主观能动性,发表评论和实现有相同兴趣爱好的读者的聚类功能。

Tang dynasty。本文则认为该文书是8世纪的古突厥语和汉语的对译词汇集,是可与突厥鄂尔浑碑文相提并论的最早期的古突厥语资料。

一 文书出土地与年代《英国国家图书馆藏黑水城文献》所收资料大部分均带有K.K.标号。文书断片现存规格为28.0×9.0厘米[1]。9世纪中叶吐蕃势力退出塔里木盆地后,麻扎塔格即被荒废[6-7]。

G256 文献标识码:A 文章编号:1000-4106(2017)03-0060-06Abstract: Or.12380/3948 is a Sino-Turkic Bilingual vocabulary fragment from the Stein Collection in the British Library that was published in the 5th Volume of the Khara-Khoto Documents Collected in the British Library. It was generally believed to be a Sino-Persian bilingual vocabulary manuscript dating to the Mongolia-Yuan dynasty, though it was actually unearthed from the Mazar-Tagh site in Khotan, Xinjiang, and was written in the period when Khotan was ruled by the Chinese Tang Empire. As the language turns out to be none other than ancient Turkic, this manuscript is of important historical value for studying an ancient script about which little is known.Keywords: Aurel Stein。关于该文书,西田龙雄最早指出其作为对译资料的价值。

ancient Turkic language20世?o初,斯塔因(Aurel Stein)率领的英国中亚探险队挖掘并收集到大量多语种文献,其中大部分现藏于伦敦的英国图书馆。

该文书断片是在以汉字音译的24条蕃语(以下按①―{24}标示)的右侧,添加了稍小的汉字汉语译文。2.技术手段方面由于新馆距离主城区6公里以上,交通不方便,所以为满足读者需求,我们设置24小时无人值守借阅区,以方便读者随时来馆借还书。

我们在一楼设置360平方米的24小时无人值守借阅区作为图书流通区,二楼整层1600平方米设置成藏、借、阅一体主藏书区。县级公共图书馆建设可以利用互联网商业法则,提高图书馆灵魂的利用率。

文献资源的数字化、网络化,打破了时间空间概念,并且使获取成本也发生了变化。二楼的设置就是长尾理论的应用。

关于《》类似的论文

热门阅读